Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Messaggio scritto da Vitoz
ulteriore e grottesco aggiornamento della vicenda "traduzioni ufficiali immaginarie", che potete osservare leggendo il quarto post di QUESTO THREAD nel Forum Lavasoft
non credo sia necessario specificare CHI sia l'autore di tale post... :D
(se a qualcuno occorresse la traduzione del post per migliore comprensione, non avete che da chiedere :) )
molto seriamente parlando, mi auguro che tutta questa buffonata, messa in piedi da chi sappiamo per non so quale incomprensibile atteggiamento masochistico, sia davvero arrivata alla parola fine
niente di personale Giacomo, te la sei cercata, vicenda chiusa, e personalmente nessun particolare rancore
Scusa,
ma puoi tradurre quello scritto in quei post in poche parole?:D
-
eccoti la traduzione della parte saliente del post del Gentile Signore:
se desiderate provare qualcosa di differente dalla traduzione realizzata dallo Staff Lavasoft, potete scaricare la localizzazione fatta interamente da me
by eagleman/G.M.
-
Che "zuzzurellone" :eek:
----------
bono niko ;D
-
Che personaggio... io...ufficiale...il solo... ah ah ah a
-
-
-
Citazione:
Messaggio scritto da greengio
Che personaggio... io...ufficiale...il solo... ah ah ah a
Eheh,
scusate:D:D;D;D
-
Scusate per la frase che ha editato vitoz:D
-
-
Ad-aware
La traduzione mi è stata di grande aiuto.
Complimenti1
Grazie
-
-
GRANDE!!!!Certo ormai con l'inglese ci ho preso una certa pratica, ma il vedere in italiano cosa stai facendo è sempre un ottimo modo per prevenire le caççate.
GRAZIE :jump:
-
MARGARITO
A chi volesse lasciare un segno a questo gentile signore, andare su:
no spamming grazie
e cliccare su:
Vote Here o Submit Review
DICIAMOGLI COSA PENSIAMO DI LUI !!!
-
-
e l'help?
Pensavo fosse stato tradotto anche l'help...
ma va bene anche così.
grazie al traduttore.